series
layers
analysis
other
music
wallpapers
forum
links
like talmud, like dharma, like bible, Lain could be considered another holy story
комментарии: 728
lainru.organalysis
arisu/alice & juri/julie

serial experiments Lain — Арису vs Alice и Джури vs Julie

: одним из самых спорных моментов в сериале является правильное написание и произношение имен двух героинь сериала, Арису и Джури. существует множество доказательств, что на самом деле девочек зовут Алиса (Элис, Alice) и Джулия (Джули, Julie). здесь я хочу расставить все точки над ё и немного рассказать об этой проблеме, а также о своем к ней отношении

: итак, что мы имеем в пользу Арису и Джури? фактически - ничего, за исключением того, что так произносят эти имена сами герои сериала (в оригинальной версии на японском языке). поэтому это произношение сразу западает зрителю в голову и изначально считается верным

: но в японском языке звука "л" нет, и его заменяет звук "р"

: плюс, в самом сериале есть несколько прямых указаний на то, что Арису на самом деле - Алиса, к примеру, в слое 13: Эго Арису сама заявляет, что ее имя необычное, иностранное

: плюс, надпись mail from Alice сопровождает послания от Арису, приходящие на наладонный Нави Лэйн

: плюс, в слое 11: Инфорнография мелькает текст aliceLOVEneeds you

: плюс, в артбуке visual experiments Lain есть страница, озаглавленная Alice's Navi

: плюс, на американском релизе serial experiments Lain все обращаются к Арису как к Алисе (хотя это, конечно, не бог весть какой довод)

: итого - полный набор доводов в пользу того, что Арису на самом деле зовут Алисой. аналогично - Джури на самом деле Джулия (или даже Юлия ^__^), хотя на это гораздо меньше указаний в сериале, так как она - второстепенный персонаж

: но тем не менее я упорно называю Алису Арису (тьфу, вечная проблема с несклоняемыми именами... ^__^ имею в виду, что героиню называю Арису, а не Алисой), даже в этой статье. дело в том, что привычка - великая сила. я отлично понимаю, что "Арису" - это всего лишь японизированная форма произношения имени "Алиса", однако "Арису" я услышал раньше. и "Арису" мне нравится больше ^__^ поэтому я выбираю Арису!

: на эту тему я советую почитать материал "Arisu vs. Alice: through the looking glass" на сайте thought experiments Lain или его перевод "Арису против Элис" на сайте Lain Soul Temple. там все обьяснено более подробно, плюс упомянуты интересные подробности об отношениях между Арису и Алисой, которая В Стране Чудес и В Зазеркалье


Комментарии (15)

15.04.2011, 06:38
Shadoww
Всё же Алиса, больше доводов. Да и вообще, в пятом слое, когда она сидит в кафе и достаёт свой мобильник, на нём написано to Alice. Надписи наверняка не переводили, поэтому можно не сомневаться в Алисе)

10.02.2011, 19:12
Els
на сколько я знаю,Арису при читании с кандзи является Алисой...Вопрос лишь в том каким способом имя пишется

28.02.2009, 01:55
sd
Пишу не в легендарном треде

13.07.2007, 13:20
Gold Dragon
Читал интервью с режиссером. Там он прямо говорит,что фанат Алисы в стране чудес, поэтому имя Алиса фигурирует почти во всех его произведениях...Думаю вопрос с именем Алиса можно снять.

05.05.2007, 15:58
Archon
Между прочим, японское 'р' - одноударный звук, в котором слышится отзвук 'л'. Поэтому может показаться, что в сериале произносится "Лэйн" (на самом деле говорят они все же "Рэйн"). А узнать правильный вариант очень просто: надо посмотреть как это имя записывается авторами на языке в котором 'л' и 'р' - разные звуки или спросить автора. (Например, так мы узнаем, что герой из "Death Note" - "Лайт", а не "Райто") То есть правильные варианты - это "Лэйн" и "Элис". Если нравится произносить на японский манер - пожалуйста :).

14.11.2006, 19:31
Maverik
> но в японском языке звука "л" нет, и его заменяет звук "р"

Если нет звука "л", то почему имя главной героини -- "Лэйн", а не "Рэйн"? И в оригинале герои произносят "л" в этом имени достаточно внятно.

13.10.2005, 00:50
Archie
Will
сериал я не видел, но мне кажется, что если у японцев нету звука "Л" то и имя Lain должно звучать как-то по другому


Ты прав. На японском Лейн пишется как レイン - а читается Рейн, но это зависит от произношения конкретного человека, например "си" и "ши" - абсолютно одинаковые буквы - кому как нравится, тот так и произносит

01.08.2005, 12:45
pashooka
Занятный факт - во второй серии Алиса пишет Лэйн послание "пойдем в клуб", пишет иероглифами - и на английский (я смотрел фирменный R1) ее посление переведено субтитрами - "Message from Arisu". При том что имя героини в англиском именно Alice. Вот такие "трудности перевода".

А насчет того что звука L в японском нет - его действительно нет, но ведь имя lain произносят именно как "Лэйн".

06.11.2004, 03:02
[psyche]
Да нет у джапанцев буквы и звука "р".....

02.11.2004, 07:00
Q.N.N.
смотрю Pet Shop of Horrors, там Alice произнесли как "Арису"

04.09.2004, 02:13
Loky
Как произносится Арису или Алиса не принципиально и не важно, хотя большинство предпочтет говорить "Арису" как более экзотическое и соответствующее.
Прислушайтесь, имя Леин в фильме произносят как Реин, просто звук "Р" максимально смягчен.

31.07.2004, 23:40
Chip
Алиса и Юля....

"Гостья из будущего" ??? :)

29.06.2004, 15:30
will
сериал я не видел, но мне кажется, что если у японцев нету звука "Л" то и имя Lain должно звучать как-то по другому

05.01.2004, 08:11
darkangel
Вопрос спорный, даже учитывая то, кто как кого где называет. Возможно, одно из имён оказалось простым "перевёрнутым" именем. Это встречается везде и всюду. Если Маше не нравится её имя, то она будет называть себя Матильдой. А я нахожу эти имена несколько разными. Так же и с МартойМатильдой. АнчикТанчик (такое тоже встречается) ну и т.п. Возможно, Реальные имена действительно звучат как Арису и Джури. Арису, захотевши оказаться обладателем иностранного имени, поменяла одну букву. Лэйн воспринимает мир по своему, думаю это всем понятно. И она считает, что менять реальное имя - менять всю свою сущность. Зачем быть другим? Заметте, что Лэйн так и оставила своё имя без изменений, хотя все непременно хотят поставить на себя новое клеймо. Вот она и называет всех своими реальными именами, дабы внушить неизменчивость. Так что я за Арису и Джури. Они живут в Японии, а там всё по японским обычаям =)

22.12.2003, 04:20
TD
>_<
Алиска и Юлька! :P

"s"peEd
Wasei "J.J" Chikada
0:00
0:00
15